SO y SUCH son muchas veces confundidos ya que ambos, en muchas ocasiones, se pueden traducir como “tan, tanto o tal”.
Ahora bien, como podemos apreciar, cada uno va acompañado de un tipo distinto de palabras. Así pues, en este artículo te explicaré cuándo debes usar SO y cuándo SUCH. Además, a parte de mostrarte su traducción y usos, también te daré muchos ejemplos para que te sea mucho más fácil de entender.
Este puede ir delante de un adjetivo o un adverbio, pero nunca delante de un sustantivo.
Cuando va acompañado de un adjetivo, lo que estamos haciendo es potenciar/enfatizar lo que ese adjetivo representa.
Si le acompañamos de un adverbio, hacemos lo mismo que con un adjetivo; lo potenciamos y enfatizamos.
Estamos hablando de los adverbios de cantidad little (poco), much (mucho) y many (muchos). Cuando añadimos SO delante de estos, lo que hacemos es enfatizarlos, es decir, aumentamos la fuerza del adverbio de cantidad (como si hubiera aún más de lo que dice el adverbio por si solo). Entonces tenemos:
Recordemos que much es para nombres incontables (sugar, rice, honey…) y many es para contables (trousers, apples, rings…). Si queréis ver más información, podéis echar un vistazo al post How much y how many. Veamos algunos ejemplos:
Este puede ir delante de un sustantivo, o bien de un adjetivo+sustantivo. En ambos casos, lo que se quiere es intensificar.
Cuando se trata de un sustantivo incontable, siempre es SUCH:
Si se trata de un sustantivo plural, usamos SUCH también:
Por último, si se trata de un sustantivo singular contable, usamos SUCH A:
Si quieres, puedes realizar estos ejercicios para comprobar si has entendido bien la teoría expuesta en este post.
Espero que ahora tengas mucho más clara la diferencia entre SO y SUCH en inglés y que los puedas usar mucho más a menudo 🙂
Este sitio utiliza cookies.