SEE, LOOK y WATCH son tres verbos que son fácilmente confundibles, ya que todos ellos están relacionados con el sentido de la vista. Ahora bien, cada uno se usa en un sentido distinto. De hecho, esto mismo ocurre con otros verbos como SAY y TELL, o WAIT, EXPECT y HOPE.
En el caso de los tres verbos de este post, la diferencia que encontramos entre ellos es la atención que ponemos (si solo lo vemos, si miramos atentamente, etc). Así pues, a continuación te explicare en detalle cuándo debes usar cada uno de ellos y te daré muchos ejemplos para que no vuelvas a dudar nunca más.
NIVEL DE ATENCIÓN: BAJO
ESTRUCTURA: SEE + SOMETING (ver algo).
Este verbo se traduce como “ver” y expresa el hecho de ver de una forma pasiva; sin que sea intencionado (no queremos, pero nos pasan por delante, así que las vemos). Así pues, si estamos sentados en un banco, nosotros recibimos imágenes todo el rato, pero no les prestamos atención.
NIVEL DE ATENCIÓN: MEDIANO
ESTRUCTURAS: LOOK o bien LOOK AT + SOMETING (mirar algo).
Este verbo se puede traducir como “mirar” y nos sirve para indicar que estamos mirando algo de forma intencionada. Muchas veces, cuando usamos este verbo, mencionamos lo que estamos mirando.
Asimismo, muchas veces encontraremos este verbo acompañado de una dirección en la que mirar (up, down, around etc).
NIVEL DE ATENCIÓN: ALTO
ESTRUCTURA: WATCH + SOMETING (mirar algo).
Por último, este verbo también lo traducimos como “mirar”, pero en este caso estamos hablando de estar mirando algo durante un tiempo y prestando atención. A veces también se puede traducir como “vigilar, observar”.
Como podemos apreciar, cuando usamos “watch” hablamos de mirar cosas que están en movimiento.
Ahora bien, como en toda regla, siempre hay algunas excepciones que hace falta conocer.
Si quieres, puedes ponerte a prueba con estos ejercicios.
Pues bien, como has podido ver, el uso de SEE, LOOK y WATCH depende básicamente de la intensidad e intención con la que se mire. Espero que el post te haya sido de utilidad 🙂
Este sitio utiliza cookies.
Ver comentarios
me ha servido para concretar las diferencias, buen trabajo gracias
Gracias por tu comentario Cristobal. Me alegra mucho oír eso :)
Excelente aporte. En lo personal nunca había tenenido una explicación tan clara y precisa.
Muchas gracias Alfredo! Un saludo :)
Tus articulos, diferenciando el sentido de algunos verbos y palabras, me ha sido de gran utilidad. Estare atenta a los proximos.
Me alegra mucho saber que son de utilidad :) Gracias por tu comentario!