Estamos a punto de comenzar los ejercicios para practicar la diferencia entre las expresiones ON TIME e IN TIME. Con estos, vamos a poner a prueba nuestro dominio de dos expresiones muy usuales en inglés.
Ejercicios sobre ON TIME e IN TIME
Como podemos ver, On time e In time son dos expresiones que se parecen mucho, pero a continuación descubriremos que no son tan similares como nos pensábamos. Así pues, a continuación tienes unos ejercicios para ponerte a prueba.
We were ___ for the flight (Llegamos justo a tiempo para el vuelo).
The train departed ___ (El tren salió a la hora).
We arrived ___ for his show (Llegamos justo a tiempo para su espectáculo).
The shops opened and closed ___ (Las tiendas abrieron y cerraron a la hora).
All trains are running ___ (Todos los trenes van a la hora/puntuales).
You are ___ to have breakfast with us (Llegas justo a tiempo para desayunar con nosotros).
You won't make it ___ (No llegarás a tiempo).
They arrived ___ (Llegaron justo a tiempo).
They are never ___ (Nunca llegan a la hora).
We didn’t arrive ___, but we still arrived ___ to see you sing (No llegamos puntuales, pero llegamos a tiempo para verte cantar).
Share your Results:
¿Cómo han ido los ejercicios? Si quieres, puedes volver a ver la teoría con muchos más ejemplos en el siguiente resumen.
Repaso de la unidad
¿Cuándo usamos ON TIME?
ON TIME quiere decir “puntualmente”, “a la hora”, es decir que lo podemos usar para indicar que algo ocurre a la hora esperada/planeada.
- Our train departed on time – Nuestro tren salió puntual.
- She is never on time – Nunca es puntual ella.
¿Cuándo usamos IN TIME?
IN TIME quiere decir “a tiempo”, es decir que se ha llegado a tiempo para hacer algo (no has perdido la oportunidad de hacerlo).
- I will try to be in time (Intentaré llegar a tiempo). Antes de que empiece todo.
También podemos usar la expresión añadiendo “JUST” (JUST IN TIME):
- We arrived just in time (Llegamos justo a tiempo). Llegamos justo antes de que fuera demasiado tarde.
Asimismo, podemos añadir “FOR” ( IN TIME FOR [algo]) para indicar que se llega a tiempo para hacer algo.
- She arrived just in time for the last train (Llegó justo a tiempo para el último tren). Casi pierde el último tren, pero al final pudo cogerlo.
- I will try to be in time for the show (Intentaré llegar a tiempo para el espectáculo). Es decir, antes que cierren las puertas al público o antes de que empiece el espectáculo.
Por último, podemos usar la forma “IN TIME to do [algo]”para indicar que se llegó con la suficiente antelación como para hacer algo.
- You are just in time to have lunch with Jane (Llegáis justo a tiempo para comer con Jane).
Pues bien, como podemos apreciar, aunque ambos sirven para hablar del tiempo, cada uno tiene un significado y usos un poco distintos.
Ahora que ya hemos hecho un repaso de lo más importante y que hemos realizado algunos ejercicios, ¿Ya entiendes un poco mejor la diferencia entre ON TIME e IN TIME en inglés?
1 comentario
me encanta este juego lai